Hypotheekakte [voor tolken en vertalers]

Huidige status
Niet ingeschreven
Prijs
€ 395

Titel: Hypotheekakte [voor tolken en vertalers]
Taal online training: Nederlands
Doelgroep: Tolken en vertalers
PE-punten: 30

Het alles-in-een-pakket van de hypotheekakte. Dat houdt in: de basistraining voor tolken en vertalers met alle documenten en de uitleg, de tolkoefeningen én de vertaaloefeningen op basis van de volgende twee hoofdonderdelen:

  1. Hypotheekakte
  2. Leningovereenkomst

Bij ieder onderdeel wordt het betreffende document integraal aangeboden. Vervolgens worden de termen uit de akte en de overeenkomst gedefinieerd en in een opname uitvoerig nader uitgelegd. Deze toelichting wordt gevolgd door een verplichte opdracht ter afronding in de vorm van een quiz.

Deze training omvat verder

Simulatiegesprekken

In de simulatiegesprekken maak je op verschillende manieren kennis met hoe de notaris een hypotheekakte passeert. Daarnaast ga je jezelf trainen met de getallen, want de leningsovereenkomst komt immers ook aan bod.
De tolkoefeningen zijn in principe van het Nederlands naar het Nederlands, zodat je goed bekend raakt met de gebezigde taal. Als je snapt waar de notaris het over heeft, is het immers vele malen makkelijker om te tolken naar een andere taal.

Tolk je liever toch direct naar de doeltaal? Geen probleem: spreek het gerust in de door jouw gewenste taal in. Als je er maar voor beëdigd bent.

De tolkoefeningen bestaan uit 3 verschillende niveaus: van makkelijk naar moeilijk. Voor de hypotheekakte oefen je:

  • 1 x consecutief voor het eerste niveau;
  • 1  x consecutief én 1 x simultaan voor het tweede niveau; en
  • 1 x simultaan voor het moeilijkste niveau, te weten niveau drie.

Bij de leningsovereenkomst staan er 2 oefeningen klaar:

  • 1 x consecutief op niveau 1; en
  • 1 x simultaan op niveau 2.

Zo heb je in totaal 6 oefeningen.

Vertaaloefening

Termenlijst
Deze oefening is een handige manier om een termenlijst aan te leggen voor het vertalen van een hypotheekakte. De lijst staat voor je klaar, je hoeft alleen de vertalingen erbij te zoeken. Zo heb je tijdens de tolkdienst je lijst al (digitaal) bij de hand of kun je de terminologie uploaden in een CAT-tool naar keuze.

Akte + overeenkomst
Nu je de termenlijst voorhanden hebt en de inhoud van de documenten begrijpt, kun je oefenen door de akte te vertalen in een talencombinatie waarvoor je beëdigd bent. Het gaat hierbij om de hypotheekakte en tevens de nota van afrekening zodat je daar ook mee bekend geraakt.

Leerdoelen

  • Inzicht verkrijgen in de hypotheekakte en de leningsovereenkomst.
  • Inzicht verkrijgen in de terminologie.
  • Trainen van notariële vertaal-/tolkvaardigheden.

81 termen met definitie
82 termen toegelicht

Lezen: 101 blz.
Luisteren: 1 uur en 45 minuten
Kijken: 2 uur en 30 minuten
Vertaaloefening: 2 termenlijsten, 1 akte, 1 nota van afrekening
Simulatiegesprekken: 6 tolkoefeningen (simultaan/consecutief)
Afsluitende opdracht: quiz

Competenties

  • Vertaalcompetenties
  • Tolkcompetenties
  • Linguïstische en tekstuele competenties
  • Culturele competenties

Certificaat van deelname

Na het bekijken van de opname, het maken van de quiz/oefeningen en het invullen van het evaluatieformulier ontvang je een certificaat van deelname met vermelding van de PE-punten. Indien een van deze stappen niet is voltooid, kan er geen certificaat worden verstrekt. Alle onderdelen zijn dus verplicht.

Lesmateriaal

  • Integrale hypotheekakte, leningsovereenkomst
  • Audio-opnames van de hypotheekakte en de leningsovereenkomst
  • Termenlijsten met bijhorende definities
  • Audio-opnames van termenlijsten met bijhorende definities
  • Video-opnames ter toelichting van de begrippen horende bij de akte en de overeenkomst
  • Termenlijsten (ter vertaling)
  • Documenten (ter vertaling)
  • Tolkoefeningen (audio)

Starten: op ieder moment
Beschikbaarheid: na aanschaf heb je 12 maanden de tijd om de online training af te ronden.